Dalawang dekada matapos ang orihinal na ōkami na graced ang aming mga screen, ang Revered Deity Amaterasu, simbolo ng lahat na mapagkawanggawa at pag -aalaga, ay nakatakdang bumalik sa isang kamangha -manghang sumunod na pangyayari. Inihayag sa Game Awards noong nakaraang taon, ang sabik na hinihintay na pag-follow-up ay nilikha sa ilalim ng direksyon ni Hideki Kamiya, na kamakailan lamang ay nagsimula sa isang bagong paglalakbay kasama ang kanyang studio, si Clovers. Sa pagsuporta sa Capcom, ang may -ari at publisher ng IP, at ang suporta ng mga gawa sa ulo ng makina - isang studio na puno ng capcom alumni na tumulong sa ōkami HD remake - ang proyektong ito ay naghanda na maging isang obra maestra, na pinaghalo ang kadalubhasaan ng mga napapanahong mga developer na may mga sariwang pananaw ng bagong talento.
Habang ang teaser ay nagpukaw ng emosyon at ipinakita ang kahanga -hangang lineup, ang mga detalye tungkol sa sumunod na pangyayari ay mananatiling mahirap. Ito ba ay isang direktang pagpapatuloy, o tatapakan ba nito ang mga bagong landas? Sino ang nasa likod ng paunang konsepto, at paano nabuhay ang proyekto pagkatapos ng maraming taon? Iyon ba ang tunay na Amaterasu sa trailer, o isang hitsura lamang?
Kamakailan lamang ay nagkaroon ng pribilehiyo ang pagbisita sa punong -himpilan ng Clovers sa Osaka, Japan, kung saan nakaupo kami kasama ang direktor na si Hideki Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Machine Head Works na si Kiyohiko Sakata. Sa isang komprehensibong dalawang oras na pakikipanayam, natanaw namin ang kakanyahan ng ōkami, ang pangitain para sa sumunod na pangyayari, at ang dinamika ng kanilang mga pagsisikap sa pakikipagtulungan.
LR: KIYOHIKO SAKATA, HIDEKI KAMIYA, YOSHIAKI HIRABAYASHI. Credit ng imahe: IGN. Nasa ibaba ang buong Q&A mula sa aming pakikipanayam, gaanong na -edit para sa kalinawan:
IGN: Kamiya-san, tinalakay mo ang iyong pag-alis mula sa mga platinumgames dahil sa magkakaibang mga pangitain. Ano ang mga pangunahing paniniwala na hawak mo tungkol sa pag -unlad ng laro na nais mong dalhin sa mga clover?
Hideki Kamiya: Ang aking desisyon na umalis sa mga platinumgames noong Setyembre 2023 ay nagmula sa isang pagkakaiba -iba sa direksyon. Habang hindi ko masisira ang mga detalye, ang kakanyahan ng paglikha ng laro ay nasa pagkatao ng mga tagalikha nito, na malalim na nakakaimpluwensya sa karanasan ng manlalaro. Naghanap ako ng isang kapaligiran kung saan maaari kong isagawa ang aking pangitain, na humahantong sa pagbuo ng mga clovers post-departure. Ito ay tungkol sa paggawa ng isang natatanging kapaligiran sa pag -unlad na nakahanay sa aking mga layunin.
Ano ang tumutukoy sa isang laro ng Hideki Kamiya? Paano makikilala ng isang tao ang iyong pagpindot sa isang laro?
Kamiya: Hindi ko nilalayon ang aking mga laro na sumigaw ng 'Kamiya na ginawa ito.' Sa halip, nakatuon ako sa paghahatid ng isang natatanging karanasan, isang bagay na hindi nakatagpo ng mga manlalaro. Ang aking pagsisikap ay upang lumikha ng isang laro na nag -aalok ng isang sariwang paraan ng kasiyahan, naiiba sa iba.
Ano ang koneksyon sa pagitan ng Clovers at Clover Studio, at ang simbolo ng Clover ay may hawak na espesyal na kahulugan para sa iyo?
Kamiya: Ipinagpapatuloy ng Clovers ang pamana ng Clover, kung saan ipinagmamalaki kong magtrabaho. Ang pangalan ay nagmula sa ika-apat na dibisyon ng Capcom, na sinasagisag ng apat na dahon na klouber. Ang 'C' sa Clovers ay nangangahulugan ng pagkamalikhain, na nasa gitna ng etos ng aming studio, na kinakatawan ng apat na 'C sa aming logo.
Dahil sa makabuluhang paglahok ng Capcom, ang pagpapalakas ng isang malapit na relasyon sa kanila na bahagi ng iyong pangitain para sa mga clover kahit na bago ang pagkakasunod -sunod ng ōkami?
Yoshiaki Hirabayashi: Mula sa pananaw ni Capcom, lagi kaming nag -isip ng isang sumunod na pangyayari kay ōkami. Ang IP ay may hawak na isang espesyal na lugar sa aming mga puso, at sa pag-alis ni Kamiya-san mula sa mga platinumgames, ang pagkakataon ay lumitaw upang maibuhay ang pangitain na ito.
Paano naganap ang ideya para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami, at bakit ngayon?
Hirabayashi: Matagal na nating hinanap ang tamang sandali upang ipagpatuloy ang kwento ni ōkami. Ang pagkakahanay ng mga pangunahing tauhan at ang perpektong tiyempo ay posible.
Kamiya: Palagi kong nais na makumpleto ang kwento ni ōkami. Ang mga kaswal na talakayan sa mga kaibigan tulad ng Takeuchi ay pinananatiling buhay ang pangarap. Ang aking pag -alis mula sa Platinumgames ay nagpapahintulot sa akin na ituloy ang proyektong ito nang may nabagong lakas.
KIYOHIKO SAKATA: Bilang isang tao mula sa orihinal na studio ng Clover, ang kahalagahan ni ōkami ay hindi ma -overstated. Ngayon, sa lahat ng mga elemento sa lugar, ito ang mainam na oras upang sumulong.
Maaari mo bang ipakilala ang mga ulo ng ulo ng makina at ipaliwanag ang papel nito sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?
Sakata: Ang Machine Head Works ay isang kamakailan-lamang na itinatag na kumpanya, na nagmula sa pakikipagtulungan ng M-Two sa Capcom. Kami ay kumikilos bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at Capcom, na ginagamit ang aming karanasan sa RE engine at ang aming paglahok sa mga nakaraang proyekto ng ōkami.
Hirabayashi: Ang Machine Head Works ay naging instrumento sa aming mga kamakailang proyekto, kasama na ang ōkami HD remake at iba pang mga pamagat ng engine.
Bakit piliin ang re engine para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami?
Hirabayashi: Mahalaga ang re engine upang mapagtanto ang masining na pananaw ng Kamiya-san para sa proyektong ito.
KAMIYA: Ang RE engine ay bantog sa mga nagpapahayag na kakayahan nito, at inaasahan ng mga tagahanga na ang antas ng kalidad mula sa amin.
Dahil sa komersyal na pagganap ni ōkami sa paglulunsad, bakit ito nanatiling espesyal sa Capcom?
Hirabayashi: Ang ōkami ay may nakalaang fanbase sa loob ng pamayanan ng Capcom. Sa kabila ng paunang pagbebenta nito, ang laro ay nagpapanatili ng isang matatag na pagsunod, na ginagawa itong isang natatangi at minamahal na IP.
Kamiya: Sa paglipas ng panahon, si ōkami ay nakakuha ng higit na pagpapahalaga, kasama ang mga tagahanga na nagpapahayag ng kanilang pag -ibig sa pamamagitan ng social media at patuloy na suporta. Ang reaksyon sa mga parangal ng laro ay labis na labis at malalim na gumagalaw.
Nagtipon ka ba ng isang koponan ng panaginip para sa sumunod na pangyayari, at may mga plano bang kasangkot ang iba pang mga dating miyembro ng Clover?
Kamiya: Tunay na nagtipon kami ng isang malakas na koponan, kabilang ang ilang mga orihinal na developer ng ōkami sa pamamagitan ng Machine Head Works. Ang aming kasalukuyang koponan ay mas matatag kaysa sa dati, salamat sa modernisasyon ng pag -unlad at pagdaragdag ng mga bihasang propesyonal.
Kamiya-san, nabanggit mo ang pagnanais para sa isang mas malakas na koponan para sa orihinal na ōkami. Napag -usapan mo na ba iyon para sa pagkakasunod -sunod?
KAMIYA: Oo, na may isang mas malakas na koponan, mas mahusay kaming nakaposisyon upang magtagumpay. Palagi akong bukas sa pag -welcome sa mas maraming mahuhusay na indibidwal sa aming mga ranggo.
Hirabayashi: Mayroong tatlong magkakaibang mga landas upang sumali sa proyektong ito, na nag -aalok ng iba't ibang mga pagkakataon para sa pakikipagtulungan.
Mayroon bang alinman sa iyo na na -replay ang unang ōkami kamakailan?
Hirabayashi: Sinuri ko ang DVD na sinamahan ang mga artbook, na kasama ang lahat ng nilalaman ng hiwa.
Kamiya: Hindi ko alam ang pagkakaroon ng DVD na iyon.
Sakata: Ang aking anak na babae ay naglaro ng bersyon ng switch, at sa kabila ng kanyang edad at hindi pamilyar sa mga mas lumang mga format ng laro, natagpuan niya ang gabay ni ōkami na kapaki -pakinabang at kasiya -siya.
Hirabayashi: Nasisiyahan din ang aking anak na babae sa bersyon ng switch, nakikita ito bilang isang maganda at nakasisiglang laro, na binigyang diin ang apela nito sa isang nakababatang madla.
Sa pagbabalik -tanaw sa orihinal na ōkami, ano ang iyong ipinagmamalaki, at ano ang nais mong kopyahin sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Ang inspirasyon ni ōkami ay nagmula sa aking pag -ibig sa kalikasan sa aking bayan, Nagano Prefecture. Ang sumunod na pangyayari ay hinihimok ng parehong espiritu, binabalanse ang kagandahan ng kalikasan sa mas madidilim na mga tema ng laro. Nais namin ang mga manlalaro ng lahat ng edad upang tamasahin ang mayamang salaysay na ito.
Ano ang mga pagbabago sa pag -unlad ng laro at teknolohiya na maimpluwensyahan ang diskarte ng sumunod na pangyayari?
Sakata: Ang orihinal na istilo ng visual ng ōkami ay mahirap na makamit gamit ang PS2 hardware. Sa pamamagitan ng teknolohiya ngayon at ang RE engine, maaari nating mapagtanto ngayon ang aming buong pangitain, kasama na ang mga elemento na kailangan nating ikompromiso bago.
Okami 2 Game Awards Teaser Screenshot
9 mga imahe
Ano ang iyong mga saloobin sa Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Hindi kami maaaring magkomento sa Nintendo Switch 2 mula sa pananaw ni Capcom.
Kamiya: Personal, gusto kong makita ang naka -reboot ng virtual console.
Maaari mo bang ibahagi ang anumang mga tema o kwento na sa palagay mo ay hindi natukoy sa orihinal na ōkami na nais mong galugarin sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Mayroon akong malinaw na pananaw para sa mga tema at kwento ng sumunod na pangyayari, na maraming taon na akong nabuo.
Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay magpapatuloy sa kuwento mula sa orihinal na laro.
Kamiya: Hindi lamang kami lumilikha kung ano ang hiniling ng mga tagahanga ngunit naglalayong maihatid ang saya na inaasahan nila mula sa isang sunud -sunod na pagkakasunod -sunod.
Maaari mo bang kumpirmahin na ang Amaterasu ay lilitaw sa trailer ng Game Awards?
Kamiya: Nagtataka ako.
Hirabayashi: Oo, ito ay amaterasu.
Ano ang iyong mga saloobin sa ōkamiden, at makikilala ito sa sumunod na pangyayari?
Hirabayashi: Kinikilala namin ang mga tagahanga ng ōkamiden at ang puna sa kwento nito. Ang sumunod na pangyayari ay isang direktang pagpapatuloy ng salaysay ng orihinal na ōkami.
Paano ang control system ng sunud -sunod ay magsilbi sa parehong bago at nagbabalik na mga manlalaro?
Kamiya: Nasa mga unang yugto kami ng pag -unlad, ngunit isasaalang -alang namin ang mga pamantayan sa modernong laro habang iginagalang ang mga orihinal na scheme ng control ng ōkami.
Maaga ba ang sumunod na pangyayari sa pag -unlad?
Hirabayashi: Oo, nagsimula kami sa taong ito.
Bakit ipahayag ang sumunod na pangyayari nang maaga sa Game Awards noong nakaraang taon?
Hirabayashi: Natuwa kami at nais naming ibahagi ang aming pangako sa paggawa ng larong ito.
Kamiya: Ang anunsyo ay naging isang panaginip sa isang pangako sa aming mga tagahanga.
Nag -aalala ka ba tungkol sa kawalan ng tiyaga ng mga tagahanga habang umuusbong ang pag -unlad?
Hirabayashi: Naiintindihan namin ang pagkasabik ng mga tagahanga, ngunit nakatuon kami sa paghahatid ng isang kalidad na laro nang hindi nagmamadali.
Sakata: Gagawin namin ang aming makakaya.
Hirabayashi: Ang bilis ay hindi makompromiso ang kalidad, ngunit hindi namin maantala nang hindi kinakailangan.
Kamiya: Masigasig kaming magtatrabaho upang matugunan ang mga inaasahan ng mga tagahanga.
Ang sunud -sunod na sunud -sunod na teaser ay inspirasyon ng video na ipinakita sa pagtatapos ng orihinal na laro?
Sakata: Ang teaser ay hindi direktang inspirasyon ng video na iyon, ngunit ipinapakita nito ang aming pangako sa paningin ng orihinal na laro.
Hirabayashi: Ang musika sa background ng trailer ay inspirasyon ng orihinal na laro, na sumasalamin sa mga tagahanga.
Kamiya: Ang kompositor na si Rei Kondoh, ay nagdala ng orihinal na espiritu sa musika ng trailer.
Ano ang nagbibigay inspirasyon sa iyo sa kasalukuyan, at ano ang iba pang media na tinatamasa mo?
Kamiya: Inspirasyon ako ng mga palabas sa yugto ng Takarazuka, lalo na ang Hana Group. Ang kanilang natatanging mga setting ng yugto at paglilipat nang walang CG ay kamangha -manghang at nakakaimpluwensya sa disenyo ng aking laro.
Sakata: Nasisiyahan ako sa mas maliit na mga pagtatanghal ng entablado tulad ng Gekidan Shiki, na pinahahalagahan ang live, makatotohanang pakiramdam. Naimpluwensyahan nito ang aming layunin na lumikha ng mga laro na maaaring maranasan ng mga manlalaro nang natatangi.
Hirabayashi: Mga pelikula, lalo na ang pinakabagong Gundam film, Inspire Me. Ang iba't ibang mga pananaw at emosyon na ipinadala ay isang bagay na hinahangaan ko bilang isang tagalikha.
Ano ang hitsura ng tagumpay para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami sa bawat isa sa iyo?
Hirabayashi: Personal, nais kong tamasahin ang mga tagahanga na lampas sa kanilang inaasahan.
Kamiya: Ang tagumpay para sa akin ay lumilikha ng isang laro na personal kong nasisiyahan at maaaring ipagmalaki, perpektong nakahanay sa mga kagustuhan ng mga tagahanga.
Sakata: Ang tagumpay ay kapag ang mga manlalaro, parehong napapanahong at bago, tamasahin ang laro. Para sa Machine Head Works, tungkol ito sa pagkamit ng pangitain ng direktor.
Ano ang iyong mga pangmatagalang layunin para sa iyong kani-kanilang mga studio?
Sakata: Sa sampung taon, inaasahan kong ang mga gawa sa ulo ng makina ay patuloy na lumikha ng mga laro. Bilang mga tagalikha, magtatrabaho pa rin tayo, tinitiyak ang kahabaan ng kumpanya.
Kamiya: Ang layunin ng Clovers ay upang mangalap ng mga katulad na pag-iisip na mga indibidwal upang makipagtulungan sa mga proyekto, hindi lamang upang tumuon sa mga tukoy na laro.
Ang bawat isa sa iyo ay may pangwakas na mensahe para sa mga tagahanga:
Hirabayashi: Nagsusumikap kami sa sumunod na pangyayari. Mangyaring maging mapagpasensya sa napagtanto namin ang aming pangarap.
Sakata: Ang proyektong ito ay hinihimok ng pag -ibig para sa serye. Walang tigil kaming nagtatrabaho upang matugunan ang iyong mga inaasahan.
Kamiya: Ang proyektong ito ay malalim na personal, at posible ang iyong suporta. Salamat, at mangyaring asahan kung ano ang nilikha namin kasama ang Capcom at Machine Head Works.